Заглавия Автори Жанрове Нови заглавия

Преводът – лица и маски

Тази книга е налична в читАлнЯта.
2010
Панорама
Повече информация

Емил Басат е роден в София през 1949 г. Завършил е българска филология в СУ „Св. Климент Охридски". Съавтор (с Величко Тодоров) на книгата „Чешки триптих. Образът на българската литература в профил и анфас" (1995).
„Преводът - лица и маски" е първата му самостоятелна книга. Във втория том авторът продължава опитите си да обхване образите на българските преводачи и на преводното дело у нас. В него са представени както майстори на художествения превод, така и лексикографски, устни преводачи, журналисти.

Повече от двайсет години аз скромно следвам по стъпките им едни от най-добрите ни преводачи, очарован от странния им занаят и любопитен към съдбите им. Искаше ми се да съхраня лицата и гласовете им, историите им - такива, каквито ги видях, чух и вписах. Исках да ги извадя от онази снизходителна анонимност, в която живееха доскоро. Исках да отдам заслуженото на тези „общи работници на умствения труд", които с преводите си хвърлят мост между културите.